世界人名小团结
繁体版

从西里古19到钢笔水先生,到努齐

    希里古,Sirigu,加纳的地名,当然,它来自意大利人名,或者意大利的这个人名来自于加纳(几乎不可能)。

    现在智能手机的siri倒很常用,所以在日本,这个siri-gu的名字就有意思了,简直和“笑-谷-”齐名了。

    rum是朗姆酒,多纳鲁马就不明白是怎样一种组合了……,Dona-ruma,朗姆酒女士?所以,这是一个什么概念呢?

    Bai,不是白,却是黄;Bain算是一个人名啦。

    ma,这个在绝大多数人看,可是一位是尊敬的夫人;mary也是一位有名的、尊敬的妇女;那么,marie变成了一句口语中的变化词;

    在人们无限的创造力中,bain-marie组合就成了一个叫白恩-玛丽的隔水炖锅组合了。既能叫,又能用(真能用),还能让家庭主妇刷的时候省事。

    这个了不起的组合让我想起了“钢笔水先生”,Mr.Penwater

    ,多么奇妙哇!

    …

    这位先生是一望而知的…有文化。

    阿瑟尔比可能是来自一种酸酸的味觉,Acerbi,acerb。

    博努,是不是来自法国的口语呢?“波…招!”,当然,也许是祝词的“邦!”,人们说,“拜拜!旅途愉快!”时会用“邦!”,那么Bon-nucci,显然是祝词加努齐的合成了。

    努齐的努可能是希腊字母,后来它可以代表一个人的称号,进而变成一个上得了台面的人名:努齐。

    巴斯托尼,是酒吧+石头吗?那样的话,就是bar+stone,stone的变化词是stony,tony,Bastoni,是不是很合理?

    切耶里尼的名字很难理解了,是一段鸟类优美的弧线,“啊,chi?”,Chiellini,意思可能比较美,但是翻译成汉字就不知所谓:比如“基耶利尼”,虽然也“耶”了一小下。

    迪'洛伦佐,洛伦则容易理解,laurel,月桂,桂冠啦,胜利啦,变成Loren是一样的意思;洛伦佐也是一样意思;

    DiLorenzo,这个Di好像一篇文章的开头加了一个“作者:洛伦佐”,所以是DiLorenzo,对吗?(当然不对。)

    佛罗伦其,洛伦,洛伦其,lurun,lunedi,星期一,月亮日,前面加一个flo,佛罗,“啊,这种感觉又来了……”

    你们可想一下,月亮升在水面上。Flo+lunzi,这其实是女孩的名字,不过现在好像不那么讲究了?